«یوتا بچه وسطی و دردسرهایش» درد بزرگتر‌ها را مطرح می‌کند

17:01 - 14 اسفند 1397
کد خبر: ۴۹۹۹۶۸
دسته بندی: فرهنگی ، عمومی
مترجم «یوتا بچه وسطی و دردسرهایش» گفت: اگرچه این کتاب برای بچه‌های دبستانی نوشته شده، اما درد بزرگتر‌ها را مطرح می‌کند.

صدیقه وجدانی در گفتگو با خبرنگار گروه فرهنگی گفت: «یوتا بچه وسطی و دردسرهایش» داستان بچه‌های وسطی است که همیشه نه خیلی بزرگ حساب می‌شوند که مورد احترام قرار گیرند و نه آنقدر کوچک که در آغوش گرفته شوند.

وی اظهار کرد: این کتاب ترجمه داستان «بچه وسطی و دردسرهایش» است که به قلم نویسنده اتریشی یوتا ترایبر منتشر شده است.

این نویسنده بیان کرد: این کتاب شرایطی را تشریح می‌کند که همه ما دچارش می‌شویم. اگرچه این کتاب برای بچه‌ها نوشته شده، اما درد بزرگتر‌ها را نیز مطرح می‌کند.

این مترجم درباره علت انتخاب این کتاب برای ترجمه بیان کرد: این کتاب موضوعی جهان شمول دارد و در همه جا و تمامی کشور‌ها و اقوام دیده می‎شود، ضمن اینکه من هم بچه وسطی هستم و همین عوامل از علت‌های انتخاب این اثر برای ترجمه شد.

«یوتا بچه وسطی و دردسرهایش» درد بزرگتر‌ها را مطرح می‌کند

وجدانی گفت: کتاب «یوتا بچه وسطی و دردسرهایش» برای گروه سنی ج. یعنی چهارم تا ششم دبستان، ترجمه شده است.

وی یاد آور شد: این کتاب در ۶۰ صفحه توسط انتشارات قو به چاپ رسیده است. این کتاب ترجمه‌ای است از Connie das dazwischenkind. موضوع اصلی این کتاب داستان‌های اجتماعی است.

در این داستان، «یوتا» دختربچه‌ای هفت ساله است که برادر بزرگش فلورین ۱۱ سال و خواهر کوچکش تبینا پنج سال دارد. او به سبب این که حد واسط برادر و خواهر خود است یوتا که حتی پدر و مادر نیز از درک عقاید او عاجزند، با مشکلاتی دست به گریبان است که به نظر خودش به سنگینی کوه است. از سوی دیگر پدر و مادرش از ایجاد تفاهم و رابطه مناسب میان او و برادر بزرگ‌تر و خواهر کوچک‌ترش ناتوانند. این مسئله حتی در کار‌های جزئی روزمره، دائم بگو مگو‌هایی را میان آن‌ها به وجود می‌آورد که بخشی از داستان را تشکیل می‌دهند. اما با ورود یک پرستار با تجربه ایرلندی که خود نیز فرزند دوم خانواده است نور امیدی به قلب یوتا می‌تابد. حرف‌ها و راهنمایی‌های این شخص، به تدریج اخلاق و روحیات و شناخت یوتا را تغییر می‌دهد به گونه‌ای که یوتا احساس می‌کند انسان دیگری شده و دیگر از فرزند وسطی خانواده بودن رنج نمی‌برد، حتی به نظرش می‌آید این امتیازی است که هر بچه‌ای ندارد.

لازم به ذکر است، صدیقه وجدانی پنج عنوان کتاب از یوتا ترایبر ترجمه کرده که از جمله آن «همیشه همینطوره»، «غول سروصدا چگونه نابود شد؟» و «یوتا بچه وسطی و دردسرهایش» هستند.


برچسب ها: کتاب ترجمه داستان

ارسال دیدگاه
دیدگاهتان را بنویسید
نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *